爱子日志

本草纲目

学术型的:

1.本草纲目(校点本上下)人民卫生出版社 刘衡如校点)
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=8921966
此书是最早的校点本,影响很大,但没有注释,只是原文。
我见过老版的繁体竖排,这个是新版也应该是繁体竖排的。

2.本草纲目(新校注本上下) 华夏出版社 刘衡如 刘山永校注
http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=zjbk0102379
人民卫生版出版于70年代,之后刘衡如 刘山永父子又继续修订,90年代出了这个新版,简体横排本,修正了一些老版的错误。名为“校注本”,但我记得只有校记,没有注释。

前两种是纯校点本,只是原文,文字校点的水平高些,对一般不搞研究的用处不是很大。

3.本草纲目通释 学苑出版社 陈贵廷主编*****************************自己看
此书正文以人民卫生版简体横排,对重要的人名、书名、地名、医药名词作了简要的注释。重要的是这书在每味药后面附有“参考文献”“现代研究”“临床应用”,列出了现在的药名、化学成份、药理作用,以及临床应用范围、适应证、常用剂量、配伍禁忌等,非常实用,把《本草纲目》与现代医学作了结合。
书后还有药名索引、拉丁(英)及中文植(动、矿)物名索引、附方索引、临床应用病症(名)索引,查找也方便。

《本草纲目通释》,此书虽然校点方面不如前两种,但学术价值和实用价值兼顾。全部的《本草纲目》原文之外又作了简注,还有那些与现代医药结合的内容,索引也比较好,查找也很方便。



白话全译本:

1.本草纲目详译 山西科学技术出版社 钱超尘,董连荣
http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=zhbk020163
这个是文白对照全译本,有《本草纲目》原文,无注释。

2.本草纲目精译  科学技术文献出版社 俞小平,黄志杰主编
http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=zjbk270114
这个只有白话翻译,无原文、无注释。基本算全译本,只是删了一些属于迷信的内容。



选译本:

本草纲目白话精译 北京科学技术出版社
http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=zjbk297177
只白话翻译现在用处比较常用的,重要的部分,无原文、无注释,书前有2、30页的彩页。



普通家庭读本:

这类是目前出版最乱的,虽然品种多,但质量好的很少,多数粗制滥造,所以我没过多的关注过这类书,有点印象的是这种:

本草纲目(精编图文本)沈连生主编,********************家人看
http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=zjbk157716
这书选了《本草纲目》上800多种常用的食物和药物,每种都有彩图,选取《本草纲目》的部分原文翻译,后面作了现代医学的说明,比如适应证、服用剂量等。比较直观和通俗。缺点是只是摘取部分《本草纲目》内容进行重编,想全面了解《本草纲目》还是不够,只能算是一种基于《本草纲目》编写的家庭医药读本吧。



http://bbs.egou.com/viewthread.php?tid=256591
作者:玉玲珑

聚划算